春晓, 作者:孟浩然

春眠不觉晓,
处处闻啼鸟。
夜来风雨声,
花落知多少。

Spring Dawn,* by Meng Haoran

Sleeping in on a spring morning, hardly sensing the dawn,
I hear birds chirping everywhere.
Come evening and the sound of windy rain,
Who knows how many flowers will have fallen.

* Rough translation by my partner, S. Wang.

(Header photo: CC-BY-NC-ND 2018 itheorist. Queen Elizabeth Park, Vancouver, BC)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.